前幾年在台灣不僅出版了很多美式英語俚語書籍
還出了兩本英式英語俚語教學書籍
至於英美之間兩者簡單的語言、字彙語語法差異
其實在大學時就透過下面這本書
了解一二了
〈Jena總圖Thulb三樓的英文書籍中有整套介紹澳洲、加拿大等地英語的差異
每本都比我頭還厚啊!〉
這本書可說是我對語言中 "方言現象" 癡迷的起點,我至少翻過十來遍了
內容詳記在我腦袋上如同以刀刻畫般
過了十多年我都還清楚記得
包括裡面對比的英美相關詞彙,也是我常來出來 "炫耀" ㄉ
詳情就不說了,大學時還曾經剽竊裡面內容當自己作業交出‧‧‧
而黃宣範這本書,更是讓我對語言學入迷
這之前,我從不知道有人這麼 "瘋" 可以如此解釋與分類語言現象
這本書是我在高中時買的
因為書中說 "適合高中以上對英語有興趣的人自修‧‧"
我整個高中從來沒翻過這本書
到了大學後,學了語言學,才重新發覺這本 "寶典"
旋元佑這本文法書,真的很棒
裡頭有很多他的獨創見解
也讓我再重新複習了一遍自己的英語文法
〈至於對不對有所爭論,有另一個補習班老師出了抨擊他的書籍,我也有買〉
在VeryCD也可以下載到很多他的眾多書籍還有MP3
有人還記得嗎?這本書就是上Bakovsky的 Gehirnforschung時
用的 "教科書"之一,只是上課使用德文版的翻譯稿而已
這本書重點只有一個
→解釋英語動詞變化的 "心理語法"!
也就是:我們的大腦如何理解這些動詞
光是動詞就可以寫出一本書,且論點讓人拍案叫絕
這可是真功夫啊!
上面這本書介紹英語最新流行的字彙
如botox party…等等
只是才出版沒多久,現在這些字又退潮了
〈現在流行叫 "潮",一堆潮男、潮女、潮語〉
〈最好笑的是我回國時在香港轉機看到一本介紹 "潮語" 的書
我以為是介紹潮州話的書,就高高興興買回家了,氣炸了!香港人真會騙錢〉
現在看CNN又多了 twitter, plurk, Bushism等等新字
甚麼是Bushism?就是布希的spoonerism的總和
〈有趣的是spoonerism也是人名〉
簡言之,就是他說錯的經典話
譬如他口誤說台灣是個 "國家",把一些非洲國家認為在亞洲等等
除此之外,這也指他的橫行霸道、把總統權力提的太高、刑求犯人等等
這也要感謝Chomsky的幫忙,因為這位語言學大佬以畢生之力抨擊布希
老瓊幾百年沒出書了,一出書就五本
每本都指責Bush,批評美國才是恐怖主義大國
還記得讀成大語言學研究所時,有個奇怪教授把他的書當聖經
考試竟然考 "填空",等於要我們用英語默背這本書
〈我們上課是用英語影印講本〉
這一本書最好笑的是,英語版的我看得懂,中文不曉得那個驢蛋翻的
我完全看不懂!
這一本算是美式口語集大成之作
也把比較 "通用" 的收集起來,除掉比較 "冷僻" "過時"
或太過 "地區性" 的說法
甚麼是地區性說法?
如 hit the head 說上廁所,好像就是西部好萊塢講法
這本是上次忘了給封面的 "莎士比亞" 英語
現代英語很多豐富的表現,其實是老莎自身的創見
難得吧!
讀法語時讓我得感謝一位作家
F. Scott Fitzgerald 我最喜歡的美國作家
他的作品稱為Lost Generation的代表
這本書的背景在法國
作者常在句中參雜法語
還有他喜歡些冷僻用字跟海明威恰恰相反
讀他的書花了我不少精神
也讓我英語精進不少
是的,我真的很喜歡他的文字
那種與背景格格不入的風格,讓我讀時深深感動
還有他最著名作品就是 "大亨小傳" 了
破碎的美國夢 shattered american dreams
是他書中不變的主題
也許很多描述太貼近他的生活了
他的小說簡直可以說是他的自傳
尤其是 "Tender is the Night"
海明威的小說我只看過這兩本
第一本是上研究所必看
聽說全書沒用超過3000個英語單字
另一本是因為看到拍成電影
覺得是經典才買
老實說,這兩本書在沒人跟我解說前
我都不太喜歡,只覺得海明威書中那種沉重、煩悶的感覺
也在干擾我‧‧‧
下次再介紹一些我喜歡的英語小說吧!
等以後再介紹一些Lib女性字、外來語大觀園、舊瓶新酒字等等
對於語言相關題材,說真的,我腦袋還存了滿多可講的
還沒網路,算了!睡覺吧
20090806-早上兩點
留言列表