close

P1100757

記得多年前一個綜藝節目訪問一對夫妻

主持人請教相處之道

先生說:大事由我決定,小事由太太決定

主持人語帶調侃的說:那不是大男人主義嗎?

先生慢條斯理的回答:甚麼是大事,甚麼是小事,由太太決定

政治

http://vic.lib.nctu.edu.tw/200703/pages/%E9%99%B3%E7%BE%8E%E9%88%B4-%E4%BD%95%E7%82%BA%E6%94%BF%E6%B2%BB.htm

講話的技巧的重要性也出現在很多著名政治場合上

我自己腦中現在就想到了十多例子 〈樓蘭芳的舉太多遍了〉

多年前有個老台北市長叫高玉樹

在戒嚴時期的市長選舉造勢大會上,批評政府〈他當時是無黨籍〉

聽眾裡頭有一堆忠黨愛國的老兵,很不以為然

他面對聽眾大聲說著:我們要把中華民國國旗從台灣扯下‧‧‧

一時之間老兵群情激憤大喊:這甚麼大逆不道的言論,滾下台不要說了‧‧

只見高玉樹不理眾人喧騰,慢慢的喝口水

才不慌不忙的說著:插回南京的國民政府上

老兵錯愕,只能拍拍手,悻悻然的無話可說

lp_doraemon05

為什麼會提到 "話術"?

其實之前我打電話到台南市市政府就受過不同待遇

當我模仿外省國語〈其實很簡單,就是嘴巴的共鳴腔張大,講話不急不徐,字正腔圓〉

接電話的小姐非常有禮貌的應對‧‧‧

下次,當我用台語時,接電話的小姐的態度大變‧‧

要是用禮貌點的台語講,她就一副高高在上的態度,把你當成鄉下佬

要是用隨意點的台語講,她把你當成抗議民眾,如臨大敵,對你如大爺

yiyangchun881115,20080620144725403

看新聞批評馬英九說他面對CNN外國記者時

談到政府是否救災有疏失時,將責任推到災民不肯撤離

馬說了:they should have evacuated…〈 災民應當撤離家園‧‧〉

這段CNN新聞我恰巧看到,其實綜觀上下文

馬其實在辯說,這個颱風來得太快,沒人預料得到,不然

"they should (would) have BEEN evacuated…" 〈 災民應當會被撤離‧‧〉

只因說得太急,少說個字 ( been ) 被新聞記者斷章取義批評成這樣

〈他是哈佛畢業的,英語怎麼那麼差啊!看來壓力與內咎會影響人的發言〉

這家媒體還是藍營的,可見這次政府做事,民間有多不滿了

1218421047

從馬第一天見到災民,災民哭訴:" 總統,我終於見到你了 "

就見識到馬的外省菁英姿態,一副不食人間煙火的對話:

"你現在見到了啊!你要怎麼樣?"

那副不耐煩的態度,讓人看得生氣

從之前我就懷疑馬英九其實是大陸派來的匪諜

現在終於證實他是過來顛覆台灣的了!

蔣中正說得沒錯:匪諜就在你身邊啊!

這個去祭拜蔣經國、蔣中正會哭到眼眶紅的人

竟然看到災民卻像看到蟲子般‧‧‧

即便草木,也非無情,何況為人?

小馬哥,權力使人腐敗,絕對的權力使人絕對腐敗

你也腐化了嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Markus 的頭像
    Markus

    MK HUANG IN TAITUNG

    Markus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()