字的表徵有很多
照語言學祖師爺Sausure的看法只有指稱與指符的關聯才存在意義
也就是Signifier和Signified,或說字符與字義的連結才是重要的
─而這得靠約定俗成
這是語言的二元論,後有美國人C. Pierce符號學的三元論‧‧‧
但是中文文字的美,讓人超脫其上,也讓人沉溺
在閱讀或與人交際的過程中,常會出現出乎意料的字詞
有些或許有意義、有連結,但有些就是先天結構上的美
無庸置疑,漢字的存在,不僅僅是聯繫,也是藝術
三個字堆疊的有很多常見:惢、淼、森、猋、犇、轟、驫
其中三匹馬並排音騁 cheng3 三匹馬堆疊〈如上字〉音biao1同 "猋" 意
三意謂多,所以三人成眾〈這個字卻在康熙字典闕如?〉三省吾身‧‧
還有三把火曰焱,代表火華
三隻魚為鱻〈鮮〉,這其實是台東一家魚店的名字:魚 魚魚 鱻〈雙魚打不出字〉
意思就是:每條魚都新鮮的意思,雙魚也唸作魚,指大魚
還有台南以前一家檳榔店叫 口 吅 品 讀若:口 宣 品
最近讀楊絳作品,有幾個字出現頻繁讓我在意
就查了查字書,後來才知道原來是方言詞
旮旯 ga1la2 意為 "不起眼的角落" ,台語叫 "厝角仔"
爿 ban4 江蘇方言,量詞〈楊絳為江蘇人〉
台語的方言詞當然也有,有意思的尤其是狀聲詞
像ㄔ亍 chi1 chu4,或是把門拆成兩半
ㄔ亍在台語意為船槳划水聲,音shi shuei
〈康熙字典ㄔ為左足 亍表右足,有駐之意〉
門拆兩半,在台語意為開門時的門軸相合聲,音為 ki kuai
趖 sue 意思是:要走又想坐著,引申為拖時間的意思
〈但康熙字典意寫:走疾,意思正好相反!〉
囝 jian3 (台音:ging1)這個字連康熙字典都說是閩人稱子曰 "囝"
談到這裡,我突然想到自己認識的很多字其實出於人名:
彝 yi2 、奭 shi4、燊 shen1、燮 xie4
這些有的是讀過作家的名字
有些是我認識的人的字
他們小時候應該很痛恨罰寫吧!
(還記得小時候有人叫 "謝美麗")
大家大概都知道陶喆這個人吧!
喆其實旪哲,同音也同意,只是出於吉祥而寫成雙吉
還有張翀他的翀字其實通"沖"字,而且是這個字的本字才對
想想也是,一飛翀天,當然得靠羽毛才是,怎會靠水呢!
不過會令他失望的是,這個字現在字典讀音若 "蟲"
在德國也認識一個人名 "珩" 我一開始以為是 "桁"
因為同音為 "橫",但是他的珩為 "佩上美玉"
而木字旁的桁為橫木之意,也就是今 "橫"字
但我之所以知悉這字完全是因為日文的幾位數就叫做 "幾桁":
想必是想到了算盤上的橫木
學日文也有一字儚 meng2,意思與古語近
儚儚意謂昏亂迷惑,日文的儚 ha ka na i 有轉為感慨人世間物換星移的滄桑之感
可譯為英語的transient 或 ephemeral
(在日文的三國志動畫主題曲裡面就有這個字)
日文的存古現象並不少見,如 "步"(在日文意為跑) "聞"(在日文意為聽)都是古意
有時候讀日文漢字,有種中文 "活化石" 之感
而日語仍有入聲,所以以日語唸唐詩會比以"胡人"語言的 "國語"唸起來
更為抑揚頓挫〈不過日語無聲調〉
還有些字詞是偶然得之
如,贔屭 bi4 xi4 龜類,好負重
為什麼會認識這兩個字呢?
我家原先住在赤嵌樓旁邊,小時候只要爬個牆就到了
這些牌匾下方駝著它們的就是贔屭
而最上方的那個字據說是 "陝西麵食"
還有個詞常看見
就是楊照書裡寫的 蹁躚 pian2 xian1 旋行
很多旅遊相關書籍喜歡使用這個字詞
以上將讀過的字詞略為整理
其實很多仍未談
待有空再說,我要趕快去訂我的火車票了
突然想起蘇東坡外傳裡頭的故事
傳言蘇式一家很得意一門三傑
所以新年時在家門口貼上:
識盡天下字
讀遍天下書
後來一位老者來到蘇家,遞給了一本字書
裡頭的字蘇東坡一個也不認得
他羞愧之餘,就改了門上字
立志 識遍天下字
願能 讀遍天下書
當然這只是訛傳的勵志故事吧!
留言列表